Whisky & Chocolat Seminar

Held whisky & chocolat seminar at Leichhardt.
It was a collaboration event with Mr. Tanaka, the author who advocates how to spend your healthy life, and Ms Yamazaki, the chocolatier who makes amazing chocolates.

Of course, whisky itself has enough charm to attract us, but having with some chocolates, it shows us the other side of its face.
So why don't you have them together and enjoy finding a new world? You'll never dislike it!


ウィスキーショコラセミナー2

All the seats are sold out quickly!



ウィスキーショコラスタッフ

With the staff of the event. From left to right, me, Ms, Kohno, Mr. Tanaka, and Ms. Yamazaki.



ウィスキーショコラセミナー抹茶

The specialty chocola made by Ms. Yamazaki, using three different green tea flavors.



ウィスキーショコラセミナーショコラ

All the chocolates are made only for this seminar by Ms. Yamazaki, and the taste was superb!



ウィスキー&ショコラセミナーを開催しました。
今回は単なるウィスキーの枠を超え、ショコラとのマリアージュ☆
アトリエ「キュイエール」を主催されているショコラティエ山崎さんオリジナルのショコラにウィスキーを合わせ楽しむ2時間。
席はあっと言う間に完売でした。
更に今回はサラリーマン向けに健康をテーマに本を出されている田中さんにも加わっていただき、お酒と健康の関係についても話していただきました。

サロンドショコラなど、福岡でもチョコレートを扱ったイベントは大盛況ですが、ウィスキーとチョコレートの相性も実は抜群なのです。
ぜひお気に入りのウィスキーにショコラを合わせてみてください。
きっと新しい世界が広がるはず☆



スポンサーサイト

After Whisky Talk

Whisky Talk has been successfully finished!

1550 people joined us this year and had a great fun!

Wt2017
The floor was packed with people who were enjoying whisky.
Thank you for coming all!


WT2017司会
I had two talk sessions called 'to the Bar' for the bar biginners to tell how to enjoy whisky and cocktails at the bars near you.


Wt2017 with good fella
With nice fellows! From left to right, Ian, Kirin's chief blender Jyota Tanaka, me, and Kevin.


Wt2017 with Robin
With Robin Tucek of Blackadder Intl.


ウィスキートーク2017、無事に終了しました!
今年は来場者数が1500名を超え、熱気が漂う会場となりました!
担当させていただきました通訳とトークショー to the Bar の司会も滞りなく進行することができ、たくさんの方に楽しんでいただけたのではないかと思います。
人数が集まれば良いというわけではありませんが、これだけ多くの方に来場していただきまして、誠にありがとうございます。

このイベントのために時間を割いて手伝っていただいたバーテンダー及びスタッフの皆さま、本当にお疲れさまでした。
皆さんと関わることができて幸せです☆
来年も何卒よろしくお願いいたします。

My special thanks go to all the bartenders and staff who helped to make this event successful!
Was happy to work with you.
See you next year!



Whisy Talk 2017

Whisky Talk Fukuoka is coming back this Sunday the 18th of June!
The biggest annual whisky event in Kyushu area with the varieties of whisky for over 200 kinds all you can drink!


WT2017チラシ2


Inside of the venue, the pay tasting, seminars, talk shows, free cocktails, foods and more!

I'm a guide and an MC at the venue. And there're two talk sessions called 'to the Bar' for the bar biginners to tell how to enjoy whisky and cocktails at the bars near you.

The first one starts at around 2 pm with some bartenders in Fukuoka city. And the second one starts at around 4 pm with some bartnders mainly from Tokyo.

Each session lasts 20 mins., so stay tuned and be there at the stage on the 4F ! Let's Whisky Talk and have fun!

Of course, the day of the Whisky Talk, the 18th, Leichhardt is open at 6 pm!

Look forward to seeing you soon!


Bowmore 18


九州最大のウィスキーイベント「ウィスキートーク福岡」が6月18日に開催されます!
200種類以上の無料試飲や、オールドやヴィンテージウィスキーの有料試飲、カクテルやフード、セミナーにトークショーなど、盛りだくさんの内容となっています。

今年は昨年からのウィスキーブームもあり、また週末は天気も良いということで、最高の盛り上がりになりそうです。

僕は4F会場で主に外国人への案内を担当していますので、見かけた方は気軽に声をかけられてください!

また14時と16時からは、20分間のトークショー 「to the Bar」 の司会も担当します。

Barには興味があるけれど、敷居が高く入りづらい、どのように注文していいかわからない、など、バーに対する質問や疑問に対して、檀上に招いた福岡や東京のバーテンダーの方たちと、来場されている方たちが一緒になって話すこの企画。一緒に Whisky Talk しませんか?

当日は、4Fのイベントスペースでお待ちしています!

ウィスキートーク終了後の18日、もちろんライカードは営業です。

通常より90分早く、18時より開店いたします。

ウィスキートークに参加される方も、参加できない方も、イベント後はライカードで Let's Whisky Talk☆



Salon du Chocolat

Salon du Chocolat has been finished successfully!
I was worried about the way we serve the whisky at the venue but it turned out to be nothing to worry about.
Many custmers visited us and asked many quetions both about whisky and chocolate.
Sorry that I was not able to answer the technical questions about chocolates. Will learn more about them and make sure to serve you better next year so stay tuned and we'll be back in best conditions.
Thank you for coming and see you then!

サロンドショコラ6

The venue was fully packed by the customers, mainly women of course, who want to get some chocolates sold there exclusively.


サロンドショコラ2

Attractive line ups which give joy for not only whisky beginners but also professionals!


サロンドショコラ4

Have you tried the chocolates specially made for this event? If not try next year. We are waiting for you with some adorable whisky☆


サロンドショコラ2017、無事に終了しました。
チョコレートにウィスキーを合わせるという九州初のイベント、どうなることかと心配していましたが、大盛況のうちに終えることができました。本当にたくさんの方々にお越しいただき、心強い言葉をいただき、支えていただき、とても手応えを感じることができたイベントとなりました。

ショコラメーカーの方ともご縁をいただき、感謝しています。またこれから新たな提案をしていくことに繋がればと思います。
課題は多く残っていますが、ひとつずつ解決して行きたいと思います。会場に足を運んで下さったお客さま並びにバーテンダーの皆さま、いつも本当にありがとうございます!今後ともよろしくお願いいたします!

最後に、満席時に気持ちよく席の提供をしてくださった、ジャン・ポール・エヴァンの前田様、会場でのレイアウト変更を受け入れていただいた岩田屋様、こちらからの一方的な無理を聞いていただき、誠にありがとうございました!ぜひまた来年(があればですが)もよろしくお願いいたします m(_ _)m



Salon du Chocolat

Salon du Chocolat is coming to Fukuoka again!
2017 is the 15th anniversary for this world wide event and the venue is at the 7th floor of Fukuoka Tenjin Iwataya as usual, but what differs is there'll be 'Chocola-bar' where you can enjoy whisky with chocolate! Why don't you enjoy a perfect matching of them? There're many chocolates you can never get in Fukuoka during this event. So be ready for this wonderful event. I'll be waiting for you at the venue from 7th-14th of Feb. 10 am-8 pm. Look forward to meeting you all. See you soon!

サロンドショコラ ポスター


世界最大級のチョコレートの祭典「サロン・デュ・ショコラ2017」が今年も全国7都市で開催されます。

パリ発の世界的イベントも年々大きくなり、15周年を迎えることになりました。ここ福岡での会場は、天神岩田屋本館7階の催事場に。

そして今年は多くのチョコレートと共に、会場内にウィスキーを楽しんでいただける九州初の「ショコラ・ショットバー」が登場することとなりました!

福岡では普段食べることのできないショコラに交じり、2月7日~14日の8日間(10:00~20:00)、ウィスキーを供させていただきます。

世界のショコラの最前線、ピエール・マルコリーニやセバスチャン・ブイエ、マックスブレナー、パティシエ・エス・コヤマ、トシ・ヨロイヅカなど、有名ショコラティエのチョコレートと共に、ウィスキーとのマリアージュを楽しんでみませんか?

岩田屋本館7階の催事場でお待ちしています☆


Thank you for coming!

Thanks for joining the British Fair 2016! Super busy five days and we're very lucky to have you all!


英国フェア フィル 山岡さん


Hope you enjoyed our whisky very much!


My special thanks go to Mr. Phillip Thompson (Right on the picture) from Dornoch Castle Hotel, and Mr. Yamaoka (Centre) from Tokyo.


See you next year!


英国フェア2016 Invergordon1972

Phil's original bottlling 'Invergordon 1972, 43yrs.' (Centre).



英国フェア2016 Benromach Single Cask

The first Benromach Single Cask in Japan!



英国フェア2016 ウィスキー

Beautiful line-ups!



2016年の英国フェア、大盛況のうちに終了しました!
昨年を凌ぐ忙しさで、ゆっくりとお話しができない時間帯もあり、ご迷惑をお掛けいたしました m(_ _)m

あっという間の5日間でしたが、ご来場下さった皆さま、誠にありがとうございました!

2017年は更に充実させた内容で開催する予定です。
今後ともよろしくお願いいたします。




British Fair 2016

British Fair 2016 is coming back!
From the 5th of Oct to 9th of Oct for 5days, British Fair will be held at Hakata Hankyu, 8th floor.


英国フェア 2016用
With Phil Thompson and Hideo Yamaoka in 2015


Of course, the whisky booth will be there again, and this year, about 90 different types of whisky are available.

I'll be there to serve you as usual with Phil Thompson from Dornoch Castle Hotel in Scotland, so feel free to join us and enjoy tasting whisky!
We look forward to meeting you soon.


今年も10月5日(水)~10月9日(日)の5日間、博多阪急8階催場で「英国フェア 2016」が開催されます。

スコーンやフィッシュ&チップス、ジンジャーブレッドやチョコレートなどに交じり、昨年も大盛況だったウィスキーブースが出店されます。

その魅力は何と言っても20ml・¥250からウィスキーをテイスティングでき、ボトルも購入できること(一部販売のみのボトルがあります)。今年は昨年より30種ほど増え、約90種類にパワーアップ!

昨年から新たに加わったスコットランドのドーノッホ・キャッスルホテルからは、オーナーのフィリップが2度目の来日を果たし、共にウィスキーを供させていただきます。

ウィスキー初心者からプロまでが愉しめる魅力のラインナップです。ぜひ足を運ばれてみてはいかがでしょうか?
皆さまのお越しをお待ちしています☆



プロフィール

 Yu Sumiyoshi

Author: Yu Sumiyoshi
福岡市中央区渡辺通2-2-1 西村ビル5F

(西鉄薬院駅から徒歩3分、城南線沿い、清沢眼科と十八銀行の間にある、西村ビル5階です) 

ウィスキーの品揃えは1000本以上、カクテルも愉しめる落ち着いた雰囲気のバーです。
あなた好みの一杯を見つけてみませんか?

◆営業時間
 午後7時30分~午前3時(ラストオーダー 午前 2:30)

◆定休日: 月曜日(火曜日が祝日の場合は月曜営業、火曜日を代休とさせていただきます)

◆Phone: (092)-215-1414 

◆Address
 5F, 2-2-1 Watanabe-dori, Chuo-Ku, Fukuoka-city, Fukuoka, Japan

◆Opening Hours
7:30PM~3:00AM(Last Order 02:30)

◆Closed:Mondays (Open Monday when Tuesday's a public holiday and closed on that Tuesday)

◆English speaking bartender's available.

We have a wide range of world's whiskies and cocktails. Select your favorite one from the stock of 1000 bottles.
About a 3-minute-walk from Nishitetsu Yakuin Station.
Unable to find us? Call on (092)-215-1414
We look forward to meeting you soon!

カテゴリー
月別の記事
リンク
QRコード
QRコード