Todoroki-Tei

Mr. & Mrs. Todoroki visited here at Leichhardt to celebrate Mr. Todoroki's birthday!
The couple runs an authentic French cuisine restaurant in Shirogane area, Fukuoka city.
I can write many things about their restaurant and food, but rather doing so please go there and have their special menu by your choice. No need to explain, it's a must visit restaurant!


轟 夫妻


福岡市中央区白金でフレンチレストラン 「とどろき亭」 を経営されている轟夫妻にご来店いただきました。
知り合いのバーテンダーに紹介していただいてから、ランチやディナーを食べに伺ったのですが、どの料理も素晴らしい!そしてコスパが抜群!ぜひ一度食べに行かれてはどうでしょうか。

この日(4月20日)は旦那さまの誕生日ということで、ウィスキーを楽しくお飲みになられました。
将来、一緒にスコットランドへウィスキーを飲みに行きましょう!という約束をさせていただきました。
夢で終わらせないためにも、ここに書き記しておきたいと思います。


Wishing you all the best and we'll go Scotland together and visit as many whisky distilleries as possible in the near future!
Many happy returns!



スポンサーサイト

Chichibu Distillery

Been to Chichibu Distillery in Saitama Pref. to select the cask for Whisky Talk this year.
We tried five different casks and picked the one with Bourbon and WIBA Sendai Beer matured cask.
Distilled in 2011, and changed the barrel in 2014, the 6-year-matured whisky was fruity like grapefruits and lychee that reminded me automatically the one we'd chosen for 2014 WT bottle.
It'll be out in Oct. this year as ‛Asian black bear’.
Stay tuned!


秩父2017

Tried five different type of whisky.


秩父 熟成庫

Many barrells are asleep inside the aging cellar .


秩父 ドイツ向け

Found the unique one with a Japanese warrior label. Unluckily the bottles are for Whiskytempel in Germany and not for Japan. They'll be out in Spring 2017!



今年も秩父蒸留所へ行き、ウィスキートーク用の樽を選んできました。
今回選んだものは、WIBA仙台ビール樽熟成の6年ものです。
グレープフルーツとライチを思わせるフルーティな味わいに、2014年の「ツシマヤマネコ」を思い出しました。
月と失われゆく動物シリーズ第7弾「ツキノワグマ」としてリリースします。
6月18日のウィスキートークをお楽しみに!


Chichibu Distillery

Dear our guests,
We'll be closed on the 2 & 3 of April due to the tasting & selecting the cask at Chichibu distillery in Saitama Pref. for Whisky Talk this year.
Sorry for the incovenience.
Thank you.


Ardbeg 1977


お客様各位
4月2日・3日は、今年のウィスキートーク用のボトル選定のため、秩父蒸留所へ行きますので、ライカードはお休みさせていただきます。
ご迷惑をお掛けしますが、何卒よろしくお願いいたします。


From America

Matthew stepped into Bar Leichhardt just browsing the net to find a place to enjoy whisky!
He's born in England but currently lives in the States, visited Fukuoka to watch his son who's playing in a football game tournament held in Munakata-city the eastern suburb of Fukuoka Pref.
Unluckily his son got injured his knee, unable to play the game so he decided to hop around the city to see if he can find some good bars to drink.

大熊さん Matthew

Next to him at the counter, there's Ohkuma couples who are regular costomers here, having whisky so it didn't take long for them to start a cnversation. Because the couples have been learning English for a while, they had a good time talking with Matthew.

Thank you for coming! Look forwardt to seeing you again!

人の繋がりっていいですね☆
やはり「人間性」が大切。
大熊さんご夫妻ともそんな話で盛り上がったのでした。


Yakushima Aging Cellar

Been to Mars Whisky's Yakushima Aging Cellar to select the cask for Whisky talk, the biggest whisky festival in Kyushu area, we are producing every year in Fukuoka.

After tasting three diifferent types of whisky, we picked the one for our original bottling for this year. Distilled in Komagatake, matured in Yakushima, the whisky is lightly peated 20ppm, fruity and well balanced☆

It's gonna be the world's and Japan's first Yakushima aging single cask whisky!!
Can't wait!

屋久島熟成庫
Very new aging cellar! Awesome!


屋久島熟成ウィスキー
Tried three types of whisky that matured in Yakushima. From left to right, 0 ppm, 20 ppm, and 50 ppm.



屋久島熟成ウィスキー2
We piked 20 ppm, the lightly peated one with fruity, and tropial flavour.



屋久島熟成庫3
30 new barrels mainly used Wild Tureky are added to the cellar for maturing every year.



屋久島熟成庫2


今年のウィスキートーク福岡でお披露目されるウィスキーの樽の選択に、本坊酒造マルス屋久島エイジングセラーにお邪魔しました。

僕らが選んだ今年の樽は、本坊酒造そして日本初(世界初)となる駒ヶ岳蒸留、屋久島熟成!
20ppmの程よくピートが効いた、フルーティーでバランスの良いウィスキーです。

これから更に半年ほど寝かせ、10月にボトリングされる予定です☆
本当にワクワクしますね!今からとても楽しみです♪
今年のウィスキートークをお楽しみに!



Closed on 12 & 13 of March

Dear our guests,
We'll be closed on the 12 & 13 of March due to the tasting & selecting the cask at Yakushima aging seller and Tsunuki distillery in Kagoshima for Whisky Talk this year.
Sorry for the inconvenience.
Thank you.


クライヌリッシュ


お客様各位
3月12日・13日は、今年のウィスキートーク用のボトル選定のため、屋久島と津貫へ行きますので、ライカードはお休みさせていただきます。
ご迷惑をお掛けしますが、何卒よろしくお願いいたします。


Chocolat Seminar

Joined the Chocolat Seminar for the first time.
Though I used to make some cakes and sweets when I was working at a restrant in Fukuoka city, it was my first time to experience making chocolates with theories. It was more approacheable to have theories when you try to make some good ones.
I learned a lot from this seminar so I would try to make some more attractive chocolates in order to serve here at Leichhardt with good whisky.
Stay tuned!


ショコラセミナー
Look yum!


ショコラセミナー2
Shaping better, looks more professional!


ショコラセミナーに参加させていただきました。
以前ケーキなどを作っていたことがありますが、純粋にチョコレートだけというは今回が初めて☆
温度の管理や効率的なテンパリングの方法など、学ぶことが多く、とても為になるセミナーでした。

ライカードでも生チョコをお出ししていますが、更に繊細な味を表現できるようにして、ウィスキーとのペアリングに活かせるようにしたいと思います☆
お楽しみに!


Whisky Seminar at Hakata Univ.

Thank you for attending my whisky seminar for beginners at Hakata University.
Two hours flew away quickly!
Glad all the particilants enjoyed talking and tasting whisky.
Hope to see you soon!


はかた大学ウィスキーセミナー3
20 seats are sold out within the day of sales.


はかた大学ウィスキーセミナー2
Some snacks and sweets gave more diversity to the whisky.


ハードロックカフェ福岡で開催された「はかた大学」ウィスキーセミナー、即日完売で大変好評のうちに終了しました。
参加者の半数は女性で、ウィスキーに対する興味の深さと広がりを感じることができるセミナーとなりました。
当日はウィスキーだけでなく、スナックやスウィーツとのペアリングも楽しんでいただき、美味しく楽しく過ごしていただけたのではないかと思います。
参加された皆さま、ありがとうございました!
次回のセミナーもお楽しみに☆


Hakata Daigaku Whisky Seminar

Joined the meeting of Hakata Daigaku, the community college in Fukuoka, to have a whisky seminar on the 27th of Feb.
All seats are already sold out! Thank you very much.
Look forward to meeting and discussing with the participants on next Monday!
See you then!


はかた大学セミナー打ち合わせ
You can try four different whisky and some special sweets at the seminar!


2/27にハードロックカフェ福岡で開催される「はかた大学」のウィスキーセミナー打ち合わせに行ってきました。
当日は講師としてがんばります☆
お陰さまで既に満席となっているそうです。ありがとうございます!
セミナーではウィスキーだけでなく、スイーツとのマリアージュもお試し頂く予定です☺
お楽しみに!


Whisky Seminar for Femake Vol.1

Held a whisky seminar for female beginners for the first time.
It focuses mainly on the abc to the bars around you. How to order or how to drink, and the way how you enjoy them most.
The participants tried five different types of whisky with hand made chocolates!
Hope you feel more confortable when you have whisky with a little twist☆
See you all at the next seminar!


女性向けウィスキーテイスティング1
Participants are all enthusiastic!


「女性向けウィスキーテイスティングセミナーVol.1」を開催しました☆
ウィスキーの飲み方だけでなく、バーでの注文の仕方や飲み方などをわかりやすく解説した、バー&お酒初心者のためのセミナー、お陰さまで満席となりました。

またチョコレートとのマリアージュなど、幅広くウィスキーを楽しんでいただけるセミナーにできたのではないかと思います。
ウィスキーを少しでも身近に感じていただけるようになると嬉しいです。
参加された皆さま、ありがとうございました!

次回は更に深くウィスキーとチョコレートのマリアージュを愉しんでいただきたいと思います。
お楽しみに☆


From France

Alexandre Vingtier, Editor-in-Chief and Co-Founder of Rumporter visited Leichhardt.
His vast knowledge not only whisky but also Sake and Shochu surprised me a lot!
Had a great talk with him!
Thank you for coming. Will see you soon!

Alexandre


スピリッツコンサルタント&ライターのAlexandreがフランスから過密スケジュールを縫って立ち寄ってくれました☆
話はウィスキーだけに留まらず、酒や焼酎にも及び、とても楽しい時間を過ごすことができました。
ご来店ありがとうございました!


Salon du Chocolat

Salon du Chocolat has been finished successfully!
I was worried about the way we serve the whisky at the venue but it turned out to be nothing to worry about.
Many custmers visited us and asked many quetions both about whisky and chocolate.
Sorry that I was not able to answer the technical questions about chocolates. Will learn more about them and make sure to serve you better next year so stay tuned and we'll be back in best conditions.
Thank you for coming and see you then!

サロンドショコラ6

The venue was fully packed by the customers, mainly women of course, who want to get some chocolates sold there exclusively.


サロンドショコラ2

Attractive line ups which give joy for not only whisky beginners but also professionals!


サロンドショコラ4

Have you tried the chocolates specially made for this event? If not try next year. We are waiting for you with some adorable whisky☆


サロンドショコラ2017、無事に終了しました。
チョコレートにウィスキーを合わせるという九州初のイベント、どうなることかと心配していましたが、大盛況のうちに終えることができました。本当にたくさんの方々にお越しいただき、心強い言葉をいただき、支えていただき、とても手応えを感じることができたイベントとなりました。

ショコラメーカーの方ともご縁をいただき、感謝しています。またこれから新たな提案をしていくことに繋がればと思います。
課題は多く残っていますが、ひとつずつ解決して行きたいと思います。会場に足を運んで下さったお客さま並びにバーテンダーの皆さま、いつも本当にありがとうございます!今後ともよろしくお願いいたします!

最後に、満席時に気持ちよく席の提供をしてくださった、ジャン・ポール・エヴァンの前田様、会場でのレイアウト変更を受け入れていただいた岩田屋様、こちらからの一方的な無理を聞いていただき、誠にありがとうございました!ぜひまた来年(があればですが)もよろしくお願いいたします m(_ _)m



Salon du Chocolat

Salon du Chocolat is coming to Fukuoka again!
2017 is the 15th anniversary for this world wide event and the venue is at the 7th floor of Fukuoka Tenjin Iwataya as usual, but what differs is there'll be 'Chocola-bar' where you can enjoy whisky with chocolate! Why don't you enjoy a perfect matching of them? There're many chocolates you can never get in Fukuoka during this event. So be ready for this wonderful event. I'll be waiting for you at the venue from 7th-14th of Feb. 10 am-8 pm. Look forward to meeting you all. See you soon!

サロンドショコラ ポスター


世界最大級のチョコレートの祭典「サロン・デュ・ショコラ2017」が今年も全国7都市で開催されます。

パリ発の世界的イベントも年々大きくなり、15周年を迎えることになりました。ここ福岡での会場は、天神岩田屋本館7階の催事場に。

そして今年は多くのチョコレートと共に、会場内にウィスキーを楽しんでいただける九州初の「ショコラ・ショットバー」が登場することとなりました!

福岡では普段食べることのできないショコラに交じり、2月7日~14日の8日間(10:00~20:00)、ウィスキーを供させていただきます。

世界のショコラの最前線、ピエール・マルコリーニやセバスチャン・ブイエ、マックスブレナー、パティシエ・エス・コヤマ、トシ・ヨロイヅカなど、有名ショコラティエのチョコレートと共に、ウィスキーとのマリアージュを楽しんでみませんか?

岩田屋本館7階の催事場でお待ちしています☆


From HK

Mr. and Mrs. Nakamura, the directors at Sowelu Dining Bar in Hong Kong, visited Leichhardt with Mr. Obayashi, the owner of Sushi
Naniwa
in Sumiyoshi area in Fukuoka city.

I met Mr. and Mrs. Nakamura first when I went to HK about two years ago. Since then, they are very good friends of mine.
Mr. Obayashi who runs a very popular sushi restaurant in Sumiyoshi area, became a friend around the same time.

We had a great talk of both HK and Fukuoka.
If you have a chance to go to HK, please visit Sowelu Dining Bar.
And of course, Sushi Naniwa in Sumiyoshi area, Fukuoka.

Thank you for visiting Nakamura-san and Obayashi-san!
Let's talk again the topic in HK next time!
See you soon!

尾林さん中村さん
鮨なにわの尾林さん(左から二番目)と香港Soweluダイニングバーの中村夫妻


香港からSoweluダイニングバーの中村夫妻が、住吉にある人気店、鮨なにわの尾林さんと共に来店されました。
数年前に僕が香港にバーを出す計画をしていたときに現地で知り合った中村さんには、色々とアドバイスをいただいていました。
尾林さんは現在も定期的に香港へ寿司を握りに行かれています。
久しぶりに皆で香港話で盛り上がり、楽しい時間を過ごさせていただきました。
全員一致した話は、やはり何をするにも人間性が物を言う、ということでした。
中村さん、尾林さん、楽しい時間をありがとうございました!
この話の続きはまた香港でしましょう!


Closing days in Feb.

Dear our guests,

We’re open throughout February. No closing days.

The opening hours will be changed on Mondays from 6pm to 1am.

Other days are open from 7:30pm to 3am.

Thank you.



イチローズ羽生 ゲーム



お客様各位

ライカード、2月の営業日時のご案内です。

2月一杯までは休みなく営業いたします。

月曜のみ18:001:00とさせていただきますので、何卒よろしくお願いいたします。



Happy New Year

The year 2017 has already started, and alas, a week flew away. Time flies!
So lets have some great whisky and have some fun!

竹鶴12年オールド

The Leichhardt show's beginning, the curtain's risen so make your own storyline!
Dream as if you'll live forever and live as if you'll die today! 


新年あけましておめでとうございます。
2017年も始まり、あっと言う間に一週間が過ぎました。
今年もまた、あっと言う間に年末が来て、あっと言う間に2018年を迎えることになるのでしょう。
皆さまにとって幸多き年となることを祈念いたします。

やりたいことは全てやり、悔いなく過ごせる年にしたいと思います。
平成29年も、何卒よろしくお願い申し上げます。


Surprising Gift

Thank you for sending me a great picture with a nice photo frame!
It was a surprising Xmas gift! Hope to see you all soon.
Wishing you a belated merry Xmas and a happy new year in 2017!


GM額縁

Mr. Ewen Mackintosh; Chief Operating Officer (Second from the left), Richard Urquhart; Export Regional Sales Manager (Second from the right), and David T King; International Sales Director (Right) from Gordon&Macphail, and me (Left)!


先日ご来店された、ゴードン&マクファイル社のユアン・マッキントッシュ社長、リチャード・アーカート氏、デビッド・キング監査役と撮影した写真が額縁に入れられ、サイン入りで届きました☆
サプライズなクリスマスプレゼントとなりました!
本当にありがとうございます!
次回お会いする日を楽しみにしています☆
良い新年をお迎え下さい。

Chateau Kirwin

Mr. Yann Schyler, Consul of Chateau Kirwan and Mr. Philippe Delfaut, Directeur General of Chateau Kirwan visited Leichhardt from France!

They were here for the seminars that Fukuoka City hold.

It was very surprised to meet you two! Thank you for coming and sharing your thoghts about wine & whisky!

Look forward to seeing you again in Tokyo!


シャトーキルバン


福岡市主催のワインセミナーで来日されていた、グランクリュ、シャトーキルヴァンの8代目社長・ボルドー委員会財務最高責任者のヤン・シーラー氏、醸造長フィリップ・デルフォー氏にご来店いただきました。

ボルドーの最高格付であるシャトー・キルバンから来ていただけるなんて、光栄です☆

本当にびっくりしました。

えっ!ウィスキーも飲まれるんですか!?との問いに、「たくさんは飲まないが、ワインをより深く理解するために飲む」と言われた言葉がとても印象的でした。

ワインとウィスキーに関する興味深い話をすることができ、非常に為になる貴重な時間となりました。
ご来店ありがとうございました!

次回は東京でお会いしましょう。



Stefan & Kevin

Stefan from The Whisky Magazine visited with Kevin here at Leichhardt.
Had a great time talking with you guys. Look forwardt to reading your article, and see if I can get a special bottling in August next year!
See you then.

Stefan & Kevin

ウィスキーマガジンのStefanがKevinと共に津貫蒸溜所取材前に立ち寄ってくれました。
久しぶりに話すことができて楽しかったです!
また次回会えるのを楽しみにしています!


Gordon & Macphail

Mr. Ewen Mackintosh; Chief Operating Officer, Richard Urquhart; Export Regional Sales Manager, and David T King; International Sales Director from Gordon&Macphail vsited Leichhardt. Had a great time talking with you all!

GM社長 


ボトラーの老舗、ゴードン&マクファイル社のユアン・マッキントッシュ社長、リチャード・アーカート氏、デイビッド・キング氏にご来店いただきました。アジア地区に来られるのは初めてだそうです。
セミナー前に話すことができてよかったです☆

これから色々と進めて行きたいと思います。
貴重なお話しをありがとうございました!



プロフィール

 Yu Sumiyoshi

Author: Yu Sumiyoshi
福岡市中央区渡辺通2-2-1 西村ビル5F

(西鉄薬院駅から徒歩3分、城南線沿い、清沢眼科と十八銀行の間にある、西村ビル5階です) 

ウィスキーの品揃えは1000本以上、カクテルも愉しめる落ち着いた雰囲気のバーです。
あなた好みの一杯を見つけてみませんか?

◆営業時間
 午後7時30分~午前3時(ラストオーダー 午前 2:30)

◆定休日: 月曜日(火曜日が祝日の場合は月曜営業、火曜日を代休とさせていただきます)

◆Phone: (092)-215-1414 

◆Address
 5F, 2-2-1 Watanabe-dori, Chuo-Ku, Fukuoka-city, Fukuoka, Japan

◆Opening Hours
7:30PM~3:00AM(Last Order 02:30)

◆Closed:Mondays (Open Monday when Tuesday's a public holiday and closed on that Tuesday)

◆English speaking bartender's available.

We have a wide range of world's whiskies and cocktails. Select your favorite one from the stock of 1000 bottles.
About a 3-minute-walk from Nishitetsu Yakuin Station.
Unable to find us? Call on (092)-215-1414
We look forward to meeting you soon!

カテゴリー
月別の記事
リンク
QRコード
QRコード